18:33 

Драббель)

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
НАЗВАНИЕ: нет
АВТОР: Птица СИРИН
ФАНДОМ: Glee
ПЕЙРИНГ: Блэйн/Курт
РЕЙТИНГ: PG
ЖАНР: драббл(ы), чуть-чуть romance, больше casual
СТАТУС: закончен
ДИСКЛАЙМЕР: мне ничего не принадлежит)
ОТ АВТОРА: беты нет, да и сам текст маленький совсем. Изначально это должно было быть три независимых драббла, объединенных в одну историю – из-за этого текст выстроен кусочками, но я решила не выкладывать их по отдельности (просто смысла нет).
На всякий случай уточняю, Blackbird, которую пел Курт, когда умер Паваротти, изначально песня the Beatles)


читать?

@темы: Фанфики: драббл, Персонаж: Курт, Персонаж: Блэйн

Комментарии
2011-05-09 в 18:45 

неподражаемый мистер Андерсон
think of how you could use love to make someone a better person
:heart:____________________:heart:

Спасибо вам. Вы сделали мой день. Чудесно.

Вы не пишете еще?... :smirk:

2011-05-09 в 18:48 

юджин.
don't look back you're all alone
*слюни*
очень понравилось!! легко так, и еще этот поцелуй в конце, афффффф :heart::heart::heart:
спасибо!!

2011-05-09 в 19:17 

dear sister
один
Замечательно! *_*
Спасибо!

2011-05-09 в 19:55 

=Dominic=
I can't defeat you, so please don't eat me XD (c)AVPM
Awwww)) это чудесно))) очень понравилось и заставило умиляться) спасибо)

2011-05-09 в 20:07 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Dacota Crystal если так - я очень рада)
Всегда пишу не только для себя)))
В смысле- есть ли у меня еще что-то или буду ли я писать?

Хаус. *протягивает платочек*
Они просто сами такие легкие и не ангстовые)

dear sister я рада)))

=Dominic= всегда пожалуйста)


to всем спасибо за отзывы. Они, правда, всегда пытаются сделать из меня графомана: писать-писать, больше-больше, моя прелесть))) Но я не то чтобы против)

2011-05-09 в 23:55 

i live in hope
Как классно :heart:
Очень легко,ненавязчиво и тепло.Спасибо :heart:

2011-05-10 в 00:11 

maricon lanero
Tell me how all this, and love too, will ruin us.
наэлетроризованно
Птиц, ну наэлектризовано же:)
the Warbles
Warblers:chups:
А в целом круто! На самом деле. Хоть я и финнокурт-шиппер:-D

2011-05-10 в 00:23 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Шарлота Бронте :shy:
я рада, что нравится

Bambi killer санкю :lol: блин, а я думала, чего слово никак не получается. (Но мой ворд, например, в упор не признает слово "голубой", и я не знаю - чего так)
Исправила)
Так и не определилась, как норм перевести... вернее, какой перевод взять за название( ничего не нравится, впрочем так тоже не нравится)))
спасибо) Я помню, но этих я точно не напишу) нестоит А показать-то надо)))

2011-05-10 в 00:27 

maricon lanero
Tell me how all this, and love too, will ruin us.
Птица СИРИН ничей ворд не признает голубых:lol:
какой перевод взять за название(
так просто пиши Ворблерс. Можно и так))
:squeeze:

2011-05-10 в 00:37 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Bambi killer гомофоб? Кошмар!!!!
Ну, тебе не кажется, что оно звучит так, будто кого-то тошнит вот-прям-щаз? Меня это смущает. С другой стороны, вот тут название на англе смотрится еще более-менее. потому что вместе с the Beatles - люблю как пишется))) А вот одно бы выглядело совсем печально)))

2011-05-10 в 03:28 

Klaine
Courage.
Очень милый драббл! Спасибо, что поделились :)

Ммм, позвольте влезу в разговор про Warbles? :)
Обычно в постах их называют Ворблерс, но эта калька мне совсем не нравится. Ещё я видела вариант - Соловьи (видимо, русский перевод постарался), но это совсем не подходит, так как символ хора - это канарейка. Однако писать Канарейки также нельзя, так как в русском языке с этим словом есть ассоциации, которые совсем не вяжутся с образом далтоновцев.
Я лично предпочитаю называть их просто Птичками (полностью - Птичками певчими) и надеюсь распространить этот вариант среди остальных :shuffle2:

URL
2011-05-10 в 07:20 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Klaine я всегда рада делится травой :shy:

Соловьи - да, это вариант перевода ГравиТВ. ИМХО, по смыслу самое близкое, чтоб и смотрелось, и звучало( но вот да, как-то не совсем правильное и я так писать не могу.
Мне нравится идея Птичек, но это ка-то очень разговорно звучит, нэ?

2011-05-10 в 13:08 

Шарли.
i live in hope
Klaine Птица СИРИН позволю себе вмешаться в разговор)
Я их тоже Птичками зову— думала одна такая)Мне нравится как это звучит,к тому же не надо ломать язык и голову,думая как правильно написать.А Соловьи— это просто как-то никак,имхо :)

2011-05-10 в 19:49 

maricon lanero
Tell me how all this, and love too, will ruin us.
Птица СИРИН да, ворду пора исправляться:-D
пиши на англе тогда. вполне нормально выглядит))

2011-05-10 в 20:51 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Шарлота Бронте надо подумать об этом) Просто приятнее бы было, если бы название было как общепринятое (мне бы точно было бы приятнее)))

Bambi killer думаешь, норм? :apstenu:

2011-05-10 в 21:21 

maricon lanero
Tell me how all this, and love too, will ruin us.
Птица СИРИН да. оригинал - это всегда круто)

2011-05-10 в 21:28 

i live in hope
Птица СИРИН как мне кажется,в фандоме нет общепринятого названия)Так что тут только на ваш вкус— пишите как больше нравится)

2011-05-10 в 21:32 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Bambi killer :heart:

Шарлота Бронте надо ввести)))
:laugh:
Может на "ты", кстати?

2011-05-10 в 21:39 

i live in hope
Птица СИРИН ну я-то их Птичками как звала,так и буду—мне так нравится))Это как с именем Chord—никто не знает как правильно оно переводится:D
заметано)мой любимый гипно-цветок:flower:

2011-05-10 в 21:42 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Шарлота Бронте =)
А как же гипножаб?
:hipno: _ :hipno:

2011-05-10 в 21:48 

i live in hope
Птица СИРИН гипножаб forever :vict:
но цветочек любимый:-D

2011-05-10 в 23:43 

Lovely-Le
Я давно бессердечная. Потому что ты сделал меня такой.
сплагиачу вышесказанное: "слюни".
довольна как слон, улыбаюсь, хочу еще))))))
любимая пара. кроме паккурта конечно.

2011-05-11 в 01:33 

Klaine
Courage.
Птица СИРИН В том то и секрет: Птички - это разговорный вариант, а их полное название Птички Певчие (канон в моей голове)

Как думаете, может быть, устроить у нас тут голосование на эту тему?

URL
2011-05-11 в 07:30 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Шарлота Бронте :attr:

Lovely-Le оу... мне очень приятно, спасибо.
Особенно то, что хоть это не единственный пейринг, и нравится))) :shy:

Klaine ааа :lol:
Можно правда попробовать устроить) Какие варианты?

2011-05-11 в 16:55 

Klaine
Courage.
Птица СИРИН Я пока насчитала три в нашем диалоге:
Ворблерс
Соловьи/Канарейки
Птички

URL
2011-05-11 в 17:09 

i live in hope
Птица СИРИН как вариант есть еще Уорблерс

2011-05-11 в 23:12 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Klaine, Шарлота Бронте тогда получается четыре: Соловьев и Канареек вынести. И, наверное, лучше все ж "Ворблерс" лучше, чем "Уорблерс". ИМХО)))

2011-05-11 в 23:28 

i live in hope
Птица СИРИН да не,я тоже считаю,что Ворблерс лучше,просто я встречала и такой вариант)

2011-05-12 в 00:39 

Klaine
Courage.
Птица СИРИН Шарлота Бронте Вообще-то, Уорблерс - это правильный вариант транскрипции с английского.
Сейчас сделаю голосование.

URL
2011-05-12 в 07:13 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Klaine :laugh: но оно ж не интересно звучит) *пошла смотреть голосовалку*
Шарлота Бронте :attr:

2011-05-12 в 08:35 

i live in hope
Klaine а,значит все-таки так правильно?)А то мне интересно было... "В" или "Уо" :)

2011-05-13 в 00:26 

Klaine
Courage.
Птица СИРИН Я вообще считаю, что стоит переводить названия, а то "Новые направления" у нас переводится, а хор акапелла остаётся с английским названием! Нехорошо получается.
Шарлота Бронте Да, согласно таблице Ермоловича, правильно именно "Уорблерс", но кто мешает нам перевести название хора, чтобы было ещё правильнее? :)

URL
2012-06-02 в 04:51 

Лэ Лайон [DELETED user]
Это так волшебно)

2012-06-02 в 16:42 

Птица СИРИН
Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Лэ Лайон, Спасибо.
Оч приятно получать отзывы спустя столько времени :shy:

     

Klaine Community

главная