Бог по умолчанию.
Название: Высокая кухня (Bites)
Автор: Foxxed
Переводчик: Али ДжиДжи
Бета: нет, если в тексте есть ошибки, пожалуйста, сообщите мне
Количество слов: около 36000 (в этой главе около 5500)
Жанр: AU, драма, флафф, романтика
Разрешение на перевод: получено
Разрешение на размещение: только в этом сообществе.
Дисклеймер: Всё принадлежит правообладателям.
Сюжет: Курт Хаммел - талантливый и острый на язык шеф-повар, специализирующийся на французской кухне. Когда напротив его ресторана открывает двери ресторан-пиццерия, Курт нос к носу сталкивается со своим бывшим врагом из кулинарной школы - вечно улыбающимся и напевающим песенки шеф-поваром, специализирующемся на итальянской кухне, Блэйном Андерсоном. Конечно, от такого соседства не стоит ждать ничего доброго...
От переводчика: Apéritif - с фр. "аперитив". Напиток или закуска, которые возбуждают аппетит.
petite etoile - маленькая звёздочка
Мирпуа (mirepoix) - французская овощная смесь, состоящая из лука, моркови и стебля сельдерея.
Allez! - с фр. "вперёд! начинайте!".
tout suitе - с фр. "быстро", "сейчас же".
__
Если бы только все звёзды могли сиять столь же ярко ****
Ресторан «La Vedette» (Нью-Йорк, Вест 46 Стрит), классическая французская кухня.
Шеф-повар: Курт Хаммел (28, родом из Огайо); Ресторатор: Рейчел Берри (29)
Ресторанный критик: Эндрю Холст
__
Как и любой уважающий себя ресторанный критик, имеющий репутацию профессионала в своей области, я нередко нахожусь в поиске маленьких жемчужин высшей пробы, скрытых от взглядов туристов и известных только коренным жителям Нью-Йорка, которым знакомы прелести высокой кухни. Должен сказать вам, что мне посчастливилось обнаружить ещё одно такое место, скрытое от широкой публики, - ресторан французской кухни «La Vedette» (в переводе, «Звезда» или «Знаменитость»), открывшийся в прошлом мае в уединённом уголке на прославленной Вест 46 Стрит, недалеко от так называемой ресторанной улицы.
Обстановка полностью заворожила меня своим французским шармом маленького прованского ресторана, пока пронзительные звеневшие на всё заведение крики ресторатора Рейчел Берри, отчитывающей одну из официанток, не вырвали меня из моего зачарованного состояния. Возможно, вы спрашиваете себя, почему этот инцидент не поубавил моего восторга? Что же, если кто-то может сообщить мне, когда у мисс Берри выходные, я с удовольствием посещу ресторан ещё раз.
Признаться, я был готов уже черкнуть пару неприглядных замечаний в свой блокнот и покинуть это заведение, но тут подоспел мой заказ. Светловолосая официантка, которая была вынуждена нос к носу выслушивать ругань своей начальницы, всё же смогла с улыбкой поставить передо мной закуску и пожелать мне приятного вечера. И мой вечер действительно стал намного лучше, как только я положил кусочек блюда в рот.
Многие утверждают, что именно мисс Берри претендует на звание звезды ресторана, однако они абсолютно неправы! Истинной звездой в тот вечер была тарелка с волшебной «Tartelette aux Artichauts» (тарталетка с артишоками). Чьей же руке принадлежит эта petite etoile, этот маленький шедевр? Двадцативосьмилетнему Курту Хаммелу, обучавшемуся у знаменитого французского маэстро Жака Фурнье.
Сам шеф-повар Хаммел редко выходит из своих владений – кухни, - но каждый раз, когда из дверей, ведущих в эту часть заведения, выносят готовое блюдо, то можно услышать голос человека, который держит в своих руках бразды правления рестораном крепче, чем когда-либо сможет мисс Берри. Я имел удовольствие встретиться с его су-шефом мисс Квин Фабрей, которая с теплотой отзывалась о своём руководителе. Я поинтересовался, почему шеф Хаммел не открыл свой собственный ресторан, на что она ответила, что он ещё находится в поиске своей стези. Он хочет готовить, создавать маленькие шедевры, тающие во рту, и радовать посетителей ресторана вкусной едой.
И хотя я мог бы ещё долго рассказывать о тех шедеврах кулинарии, которые мне удалось попробовать в тот вечер, я не хочу травить вам душу описаниями всех этих вкусностей и неудачной фразой случайно умалить то удовольствие, которое я получил от своего ужина. В любом ресторане кухня затмевает всё. Но мне едва ли хватит слов, чтобы описать, сколь ярко сияет на этой кухне талант шеф-повара Хаммела.
__
«...В любом ресторане кухня затмевает всё. Но мне едва ли хватит слов, чтобы описать, сколь ярко сияет на этой кухне талант шеф-повара Хаммела». Квин закрыла журнал и прижала его к груди: «Кажется, кто-то без ума от тебя».
Из угла кухни, где Курт выкладывал на разделочный стол продукты, раздалось громкое фырканье.
«Он без ума от моей еды. Как и должно быть». Он нырнул под стол и достал свой набор ножей. Скоро придут остальные работники, и ему нужно было продемонстрировать сегодняшнее меню главной официантке Бриттани, чтобы она могла запомнить его – это давалось ей не так уж и просто.
«Курт, я не шучу», - су-шеф, которая по совместительству являлась моральной совестью коллектива, Квин подошла к нему с журналом в руках, - «Всё, что тебе надо сделать, - это позвонить главному редактору и...» - она открыла «Обед в Нью-Йорке», что бы найти имя критика, - «И Эндрю Холст будет у твоих ног».
«Ему нужна только моя еда», - заявил Курт, но лёгкая улыбка дёргала его губы. – «И мы даже не знаем, гей ли он».
«Я с ним виделась, Курт», - она ударила его свёрнутым журналом. – «Ты меня совсем не слушал!»
«Всё, что мне нужно было услышать, это «тающие во рту» и «шедевры», - Курт выпрямился и принялся рассматривать лезвие ножей, - «Кроме того, ресторанные критики часто представляются другими именами. Ты говоришь со множеством посетителей...»
«Потому что ты отказываешься носу казать из кухни».
«...и все они говорят одно и то же. Любой мог оказаться этим... этим Эндрю».
«Ну да, особенно тот парень, который представился как Эндрю, и попросил поговорить с тобой», - Квин закатила глаза. Когда же Курт наконец поймёт, что и у шеф-поваров может быть личная жизнь?
Курт поджал губы в свойственной одному лишь ему манере и затем вытащил один из ножей для овощей, начав быстро нарезать сельдерей для мирпуа. «Когда придёт Сантана? Мне нужно, чтобы она приготовила сет десертов».
И с этими словами дружелюбный Курт Хаммел уступил место шефу Хаммелу, истинной звезде «La Vedette» и одному из самых перспективных молодых поваров французской кухни. Так случалось каждый раз, когда Квин пыталась доказать ему, что за пределами кухни есть жизнь: он сразу переводил разговор на профессиональные темы и начинал раздавать приказы.
«Сейчас узнаю, шеф», - ответила она, прикусив язык, чтобы не сказать лишнего. Всё-таки он оставался её начальником, и сколько бы Рейчел не утверждала, что она главная в этом ресторане, заправлял всем именно Курт. Все знали после того злосчастного случая с официантом по имени Чандлер, что им лучше не попадать в его «чёрный список». Чандлер не делал тайны из своего восхищения Куртом и расточал похвалы его кулинарным талантам, ненавязчиво вплетая в них комплименты ему самому и пытаясь таким образом, что говорится, залезть к нему в штаны. Его уволили через неделю, и Рейчел назвала в качестве причины некие несостыковки в его контрактах.
Таким образом, можно было с уверенностью заявить, что близкие отношения и романы не стояли для Курта на первом месте. В его жизни главным была еда, и только она. Некоторое время они работали в тишине: Квин готовила горячие закуски, а Курт доводил их до ума. Так проходил каждый день, и они никогда не нарушали заведённый порядок. Это было затишье перед бурей, потому что, как только в дверях ресторана показывались остальные работники, Курт больше не мог говорить ни о чём, кроме как о карте блюд.
Квин отошла к компьютеру, чтобы распечатать меню на сегодня. Она внимательно прочитала его, чтобы удостовериться, что в названиях нет ошибок, и передала Курту. Она наблюдала за тем, как он проводит по строчкам взглядом, поджав губы и покачивая головой. Иногда, как сегодня, ей претили его педантство и желание всё держать под контролем, но были дни, когда положение мог спасти только его упрямый характер. Например, она никогда не забудет, как в тот день, когда их поставщик перепутал заказы, Курт довёл водителя до слёз и получил нужный заказ бесплатно.
«Отлично», - наконец сказал он и отдал ей меню.
Сквозь щель между створками задней двери донёсся рёв мотоцикла, и через минуту на кухню уверенным шагом вошла стройная латиноамериканка. Она бросила шлем на привычное место, за ним последовали кожаная куртка и сумка.
«Как только я появляюсь, здесь сразу становится жарче», - с довольной усмешкой сказала она.
«Здравствуй, Сантана», - одного взгляда Курта хватило, чтобы улыбка исчезла с её лица.
«Добрый день, шеф», - она поймала глазами взгляд Квин, который сказал ей больше, чем могли бы слова: сегодня вновь был один из тех вечеров. Сантана не знала, что сделала Квин, чтобы досадить Курту, но она надеялась, что его дурное настроение развеется к моменту подачи десертов.
Сантана работала в «La Vedette» патиссье, что означало, что она отвечает за сладкую выпечку и замороженные десерты. И хотя она не была большой фанаткой французской кухни, она пересмотрела своё отношение, когда в первый же день работы в ресторане встретила свою будущую девушку.
«Пойди переоденься», - приказал Курт, - «Мне нужен сет крем-брюле, tout suitе».
«Хорошо, шеф».
Курт обернулся к сету блюд, приготовленных для дегустации, и заметил небольшую деталь, которая, без сомнения, вызовет большое недовольство Рейчел, однако он решил, что поговорит с ней об этом позже. Может Рейчел и управляла рестораном – в основном она отвечала за посетителей, - Курт был королём кухни. Это были его личные владения, и никто не смел указывать ему, как ему управлять своим «королевством».
Даже его су-шеф и отвечающая за десерты шеф-де-парти, которые тихо переговаривались о чём-то в дальнем углу кухни рядом с комнатой, предназначенной для отдыха поваров. Сантана не любила ездить на мотоцикле в своей рабочей форме, поэтому он разрешал ей переодеваться в ресторане перед началом смены. Он любил своих коллег-женщин и был рад, что его кухню заполняли в основном они. Их образ мышления и кулинарные привычки были частью общего баланса, который требовался Курту на рабочем месте, кроме того, это хорошо отражалось на репутации ресторана.
«Как только вы закончите обсуждать мою личную жизнь, может, вы всё-таки пройдёте на свои места и возьмётесь за работу?» - громко сказал он повелительным тоном. Они обе вышли из комнаты для отдыха, - Сантана уже надела форму и застёгивала последние пуговицы, - без тени смущения на их лицах. Впрочем, этим Курт никогда не смог бы вогнать их в краску. «Отлично. У нас есть 45 минут на то, чтобы провести дегустацию сегодняшнего меню... Allez!
хХх
Только общее собрание сотрудников ресторана в главной зале заставляло Курта покинуть пределы кухни. Он всегда садился за стол на один из диванчиков и откидывался спиной на стену.
Он даже не смотрел в сторону говорившего, но все знали что, он внимательно прислушивается к каждому слову.
«...с Бернанским соусом»...
«Беарнским», - поправил он, - «В середине между гласными нет согласных».
Он наблюдал за тем, что происходило за окном, но краем глаза видел, что Бриттани кивнула, сразу же повторив правильное название, и продолжила зачитывать меню. Рейчел бросила в его сторону пронзительный взгляд, но Курт сделал вид, что ничего не заметил. Он знал, что она хочет поговорить с ним о карте блюд на сегодня, но пока момент разговора не настал, Курт позволил себе отбросить мысли о Рейчел в сторону и продолжил следить через окно за действиями рабочих, которые доделывали ресторан, расположившийся напротив.
Он неделями гадал, кто составит конкуренцию «La Vedette», но строители не желали сказать даже, был ли это ресторан быстрого питания или же высокой кухни.
Всё что он знал, это то, что это заведение не сулило им ничего хорошего.
На его лице показалась улыбка, когда он услышал восхищённые возгласы обслуживающего персонала, пробовавшего приготовленные блюда. Дегустации были необходимы для того, чтобы официанты знали, что они подают посетителям, и могли в мельчайших деталях описать им каждое блюдо из меню.
«Курт!» - воскликнула официантка по имени Шугар. – «Рецензия в «Обеде в Нью-Йорке» просто замечательная!»
«Абсолютно», - подтвердила Бриттани, а Курт удивился, что они взяли на себя труд прочитать эту статью.
«Да, но», - встряла в разговор Рейчел, с треском положив свою копию меню на стол, - «Откуда он взял, что я кричу на своих сотрудников? Я никогда...»
«Ну да, конечно», - закатила глаза Квин.
«Я просто...»
«Праздновала красные дни календаря?», - закончила за неё Сантана, и Рейчел не нашлась, что на это ответить.
«Что же», - вмешался Курт, обернувшись к столу с блюдами, - «В целом, это была неплохая рецензия. Но нам пора закругляться. Где наш новый уборщик?»
Как только он это произнёс, открылась входная дверь, и в залу зашёл дюжий парень с ирокезом на голове, по виду которого сразу можно было понять, что обедать в таких ресторанах как «La Vedette» ему приходится нечасто.
«Кто-то ошибся дверью?» - пробормотала Квин, и, словно бы услышав её, молодой человек обернулся в их сторону и направился к ним широким вальяжным шагом, при виде которого Курт только закатил глаза.
«Всем здорово».
«Ты – мой новый уборщик?» - спросил Курт прежде, чем Рейчел успела открыть рот.
«Ага. Пак зовут», – он подмигнул Шугар, щеки которой тут же залила краска.
«Подобное поведение здесь не поощряется», - сказал Курт таким тоном, что Пак непроизвольно вытянулся по струнке.
«Тебя наняли моим новым уборщиком. Ты изучил список твоих обязанностей?»
«Курт...» - хотела было вмешаться Рейчел, но одного его взгляда хватило, чтобы она вновь умолкла.
«Твоё место на кухне и только на кухне», - Курт встал со своего места, и его голос зазвучал ещё чётче. – «Ты никогда и ни под каким предлогом не будешь появляться в ресторанной зале, и ты не имеешь права...» - он ударил Пака, потянувшегося за остатками одного из блюд, по руке, - «Есть мою еду, пока я не разрешу. Сегодня ты будешь работать с нашим посудником Бреттом...» - он указал кивком на паренька, который с видом полного блаженства слизывал остатки крем-брюле со своей десертной ложки, - «и будешь во всём помогать ему, понятно?»
Паку казалось, что даже снаружи было слышно, как он судорожно сглотнул слюну. Хотя Курт был ниже его ростом, он держал себя так, что Пак невольно чувствовал себя меньше его.
«Тебе всё понятно?» - повторил Курт.
«Д-да, сэр», - испуганно кивнул Пак, и Курт осмотрел его долгим, прощупывающим взглядом.
«Не сэр, а шеф», - и с этими словами он взял со стола полотенце и, хлопнув им Пака по груди, передавал его ему, - «Кухня, по местам!»
Тут же заскрипели стулья, и стол слегка покачнулся от того, что кто-то, вставая в спешке, слишком сильно оперся на него. «Тебя это тоже касается», - бросил он Паку, и тот пулей поспешил за остальными.
«Хватит запугивать новеньких», - тихо шепнула Квин на ухо Курту, но он лишь пожал плечами.
«Они должны понимать, кому принадлежит кухня. Кроме того, я знаю таких людей, как он. В школе они бросали меня в мусорные контейнеры. Ничего, он привыкнет», - прошептал он в ответ и хотел было пройти на кухню, но его остановил резкий возглас Рейчел:
«Курт!»
Официанты, оставшиеся в зале, замерли на своих местах в предвкушении шоу. Квин подняла бровь в немом вопросе, и Курт кивком разрешил ей вернуться на кухню и начать готовиться к открытию ресторана. Мысленно приготовившись к разговору с дьяволицей в свитере с котятами, он обернулся к Рейчел.
«Курт», - вновь повторила она, - «Ты не отвечаешь за наём людей!»
«Когда именно мне нужен новый уборщик, его нанимать буду я», - ответил повар.
«Хорошо, но в следующий раз сначала обсуди этот вопрос со мной. Должна я напомнить тебе, кто платит тут зарплату?»
Курт пожал плечами.
«Это всё та же сумма, только теперь вместо Джейкоба ты в расчётную книгу будешь вписывать имя Пака», - сказал он, равнодушным жестом подчёркивая правоту своих слов.
«Я не это имею в виду, Курт».
Услышав в очередной раз своё имя, Курт недовольно поморщился. Он привык, что на территории ресторана его называют шеф или шеф Хаммел, и как бы сильно ему это ни не нравилось, Рейчел ему не подчинялась; но только потому, что это она наняла его, а не наоборот.
Рейчел откинула назад локон длинных каштановых волос, скрыв этим движением победную улыбку, которая скользнула по её губам - наконец-то ей удалось взять верх в разговоре со своим шеф-поваром.
«Ладно, на самом деле я хотела обсудить с тобой другой вопрос», - сказала она. – «Почему в сегодняшнем меню нет ни одного блюда для веганов?»
Курт возвёл глаза к потолку, молясь всем силам свыше сразу дать ему терпения: видят боги, он ждал этого разговора.
«Потому что никто не заказывал веганские блюда вот уже 7 недель», - он уставился Рейчел в лицо, скрестив на груди руки. – «Зачем зря переводить ингредиенты?»
«Это сокращает количество опций в нашем меню», - ответила она.
«Рейчел, первым и последним человеком, которые заказал веганское блюдо из меню, была ты сама, когда пришла сюда с моим сводным братом на свидание».
«Ну, я же могу доверять только еде из моего собственного ресторана!»
«Хочу напомнить, что это моя еда, моя кухня и моё меню», - отрезал Курт, - «Если ты хочешь веганских блюд, то тебе стоило открыть веганский ресторан и нанять повара, который специализируется на веганской кухне». Рейчел открыла было рот, чтобы возразить ему, но не нашлась, что сказать, и прикусила губу, признавая свою поражение. Она прекрасно знала, что веганский ресторан на «ресторанной улице» прогорит прямо в день открытия.
«Как я думал. Пойми правильно, я не против веганства, но мне нужно вести учёт поставкам продуктов. Так что если вдруг кто-то захочет заказать веганское блюдо или ты вновь решишь провести здесь свидание, просто сообщи мне». Конец разговора, чуть не добавил он.
Официанты всё ещё наблюдали с раскрытыми ртами за их перепалкой, и Курт посмотрел на них через плечо Рейчел, вопросительно вздернув бровь.
«Я всё ещё твой начальник», - тихо сказала она.
«Тогда веди себя соответствующе. Отправь меня на кухню и дай мне заниматься моей работой», - Курт поджал губы, чтобы случайно не улыбнуться. Он знал, что играет с огнём, но какое удовольствие без небольшого риска?
«Могу я идти?»
Рейчел отошла от охватившего её оцепенения и проговорила: «Д-да».
«Спасибо», - он обернулся, оправил свою белоснежную форму и прошёл на кухню. Название ресторана переводилось как «Звезда», и сейчас было самое время для неё засиять на сцене.
хХх
С пяти часов на кухне никому не разрешалось обращаться к Курту напрямую. На все возникающие вопросы отвечала Квин, и только она, если сама не знала ответа, могла обратиться к Курту.
Музыка была запрещена, несмотря на то, что многие повара любили напевать, готовя еду, - Курт не желал слышать ничего, кроме названия заказанных блюд и шипения масла в сковородах. Никто не оспаривал его приказы. Только, разве что, новички интересовались у старших коллег, почему все беспрекословно слушаются шефа Хаммела, а те советовали им дождаться, когда будут поданы закуски.
То, как Курт готовил и выкладывал блюдо на тарелку, было сродни бродвейскому шоу. Он двигался с грацией танцора, доводя до ума каждое блюдо, которому предстояло покинуть кухню, и располагая его на горячей или холодной сервировочной тележке.
Время от времени он громким голосом отдавал приказы, следя за тем, чтобы остальные повара должным образом выполняли свою работу, и возвращался к украшению блюд.
«Ты был рождён для этого», - сказала ему Квин после их первого совместного рабочего дня, и лицо Курта озарила счастливая улыбка. Подобная похвала звучала для него как бурные овации, и ничто так не нравилось Курту, как звук аплодисментов.
С детства он знал наверняка, что он станет шеф-поваром, желательно, откроет свой ресторан и будет претворять в жизнь знакомые и свои собственные рецепты. Его мать, да упокоится с миром её душа, всегда поддерживала его в этом стремлении. Отца же Курт задабривал целую неделю кексами, суфле и целым тортом (который малыш Курт, как он старался уверить папу, приготовил без помощи мамы), прежде чем Бёрт разрешил ему под присмотром взрослых пользоваться настоящей плитой. Детской плиты для шедевров Курта было уже недостаточно.
«Поторопитесь со вторым», - крикнул он, хватая из жужжащего аппарата распечатки заказов. Где-то в глубине кухни раздался грохот, и Курт выпрямился, прислушиваясь. В его обязанности входило следить за всем, что происходит на кухне, чтобы та работала как один слаженный механизм. «Что происходит?» - он подошёл к одной из плит, стараясь понять, что случилось у заднего входа. «Пак? Чем ты здесь занимаешься?» - прикрикнул он так громко, что некоторые из поваров шарахнулись в сторону.
Пак застыл на месте, уставившись на швабру и ведро, которые он уронил: «Ничем».
«Ничем, шеф», - Курт сделал ударение на последнем слове, - «И это абсолютная противоположность тому, чем ты должен заниматься».
Пак быстро схватил ведро и швабру и скрылся с глаз долой.
«Научится ещё», - миролюбиво сказала Квин, бросая взгляд искоса на Курта, - «До сих пор не могу понять, зачем тебе нужно до икоты запугивать новичков».
Курт хмыкнул и подошёл к плите, где один из поваров по имени Сэм Эванс карамелизировал лук для вторых блюд. Без лишних слов Курт снял сковородку с огня и выбросил её содержимое в мусорку. Крупные пухлые губы Сэма недовольно скривились, но он благоразумно промолчал.
«Возьми из кладовой новые луковицы и начни заново», - приказал Курт, вытаскивая чистую сковороду для того, чтобы обжарить грибы.
«Да, шеф», - Сэм поспешил прочь.
«Кажется, я уже объяснял тебе. Они должны знать, кто здесь всем заправляет», - разогревая сковороду на большом огне, тихо пробормотал он, чтобы его могла расслышать только Квин. На его лбу уже появились капельки пота, но это было для него привычно: вечера, когда ритм кухни не заставлял его вспотеть, считались неудачными. «Иначе они... сожрут тебя живьём», - он одарил её полуулыбкой и положил в сковороду кусок сливочного масла. «Подай мне Мерло», - приказал он одному из поваров, находившемуся рядом. – «И коньяк Реми Мартен».
«Да, шеф».
«Собираешься зажечь?» - с усмешкой спросила Квин и закатила глаза, когда лицо Курта расплылось в широкой, почти пугающей, улыбке.
«Жизнь состоит из маленьких удовольствий, Фабрей».
«А что насчёт удовольствий побольше?» - вернулась она к их прошлому разговору в попытке переубедить его.
«Благодарю за беспокойство, но это моё личное дело», - он окинул взглядом кухню. – «И я бы не хотел обсуждать мою личную жизнь в присутствии коллег».
«Хорошо», - Квин сложила руки на груди, - «Тогда давай сходим куда-нибудь, только ты, я и Сантана, и поговорим об этом».
«Не сейчас, Фабрей».
«Хорошо, шеф».
Он механически взял бутылки вина и коньяка из рук другого повара и поместил их на пустое место рядом с собой; сейчас приготовление заказанного блюда занимало его мысли меньше всего.
Двери на кухню раскрылись, и внутрь процокала уверенным шагом на своих тонких невысоких каблучках Рейчел.
«Курт!» - позвала она. Курт тяжело вздохнул и, притворившись, что не слышит её, продолжил отсчитывать количество коньяка, которое он вливал в сковородку с обжаренными грибами. «Курт!» - в это раз голос Рейчел прозвучал гораздо ближе, и Курт даже подпрыгнул от неожиданности, когда увидел девушку рядом со своей плитой.
«Рейчел», - сказал он, таращась на неё, - «Тебе нельзя проходить за ограждения. Сколько раз мне повторять?»
«Не зуди, пусть ты и говоришь, что это опасно...» - Курт слегка накренил сковороду: огонь лизнул её содержимое, и коньяк тут же загорелся ярким пламенем. Рейчел вскрикнула и попятилась назад, держась за сердце. «Предупредить не мог?»
«Я полагал, что просьба не выходить за ограждения была достаточным предупреждением», - Курт с насмешливой улыбкой слегка встряхнул сковороду, чтобы огонь в ней разгорелся ещё ярче. Недовольно поджав губы, Рейчел отошла на безопасное расстояние от кухонной утвари. Курт хотел похвалить её, назвав умничкой, словно бы он дрессировал собаку, но он решил, что на сегодня с его начальницы хватит. «Что тебе надо? Разве ты сегодня не задалась целью доказать всем в ресторане, что ты не кричишь на своих сотрудников?»
«Всё идёт замечательно».
«Отлично! Тогда зачем ты отвлекаешь меня и саму себя от работы?» - он довольно кивал, наблюдая за тем, как Сэм карамелизирует новую порцию лука.
«Там в зале есть два господина, которые...»
«Которые наслаждаются моей едой и которым ты не слишком уж досаждаешь, я надеюсь?» - закончил он за неё, и Рейчел, красная от кухонного жара, раскраснелась ещё больше от обиды.
«Да, конечно!.. То есть, я хотела сказать, нет...»
«Им не нравятся мои блюда?» - Курт тут же обернулся к ней. Его глаза сверкали огнём, столь же ярким что и тот, которым были объяты фламбированные грибы.
«Я имела в виду, что да, им нравится еда, и нет, я не досаждаю им».
«Одного «да» было бы достаточного, спасибо». На сервировочную полку были поставлены тарелки со вторым, и Курт внимательно осмотрел их, удостоверившись, что они выглядят абсолютно идентично: каждой горошинке полагалось своё место. Тогда он взялся за финальное украшение блюд.
«Курт, я пытаюсь сказать», - Рейчел подошла поближе к Курту, и благодаря её невысокому росту ей даже не пришлось нагибаться под сервировочную полку, чтобы увидеть его, - «Что там в зале, за третьим столиком, сидят два господина, которые хотели бы поблагодарить тебя за ужин».
Курт чуть не затопил блюдо в соусе и, смерив её пристальным взглядом, напомнил: «Я не говорю с посетителями с глазу на глаз».
«Они только хотят поблагодарить тебя! Ты же любишь, когда кто-то хвалит твою еду!»
«Да, когда я вычитываю это в журналах и кулинарных рецензиях», - он упрямо поджал губы. Ему нравилось, когда его хвалили люди, понимающие в кулинарном деле, награждая ресторан звездочками в своих рецензиях и правильно используя кулинарные термины.
«Они выглядят очень презентабельно и явно разбираются в высокой кухне, вполне может оказаться, что они пишут для какого-нибудь влиятельного журнала!» - настояла Рейчел, топнув ногой.
«Да кто угодно может оказаться критиком из какого-нибудь журнала», - возразил Курт и добавил, - «Кроме того, все журналы знают, что», - он обернулся к вырезанной из журнала рецензии, которая висела рядом с распечатками заказов, чтобы найти точную цитату, - «Ага, вот оно... Сам шеф-повар Хаммел редко выходит из своих владений».
«Пожалуйста, Курт, только эти двое. Только один раз».
«Нет», - остался непреклонен Курт, - «Если я выйду в залу к посетителям, то это значит, что кухня останется без присмотра...»
«Квин прекрасно справится с этим!»
«Она, конечно, вполне сможет со всем сладить, но...» - где-то в глубине кухни вновь раздался грохот. – «Пак! Быстро приведи всё в порядок, пока я не подошёл проверить, что ты натворил в этот раз», - крикнул он через плечо и вновь обернулся к Рейчел. – «Видишь? Тут без меня никак».
«Второе скоро подадут, а затем Сантана будет заниматься десертами. Уж всего на минутку ты кухню оставить можешь!»
«Пусть они сначала попробуют второе, и если они всё ещё будут желать встретиться со мной, то я обещаю подумать», - Курт решил предложить ей другой вариант, - «Вместо меня может пойти Квин. Ты сказала, что там двое мужчин. Вряд ли их смогу очаровать я».
«Нет, Курт, они попросили встретиться и хотели поговорить именно с тобой. Один явно важная птица, а второй почти ничего не сказал, но это всё пустяки. Он заказал вино по названию и году, и это был идеальный вариант для закуски и первого блюда».
«Это он мог прочитать в нашем меню», - Курт насмешливо захлопал глазами, изображая удивление. В их меню было указано, какое вино подходило к какому блюду.
«Год там не прописан», - Рейчел одарила его тем многозначительным взглядом, который Курт ненавидел с жаром тысячи плит.
«Он назвал наугад, и ему просто повезло».
«Что за глупости!», - она нетерпеливо притоптывала ножкой. – «После того, как подадут второе, я вновь их спрошу, желают ли они тебя видеть, и если они скажут «да», ты встретишься с ними, идёт?»
Курт уже продумывал предлог за предлогом, почему он не сможет выйти к этим посетителям и, сокрушённо вздохнув, кивнул.
«Отлично! Ресторану пошло бы на пользу, если бы такие люди, как они, заходили к нам почаще. Кстати, тот тихоня очень даже ничего», - заговорщицки прошептала она, склонившись к нему.
«Ещё одна», - заворчал Курт. Неужели они все полагают, что он не способен самостоятельно решить, что ему делать со своей личной жизнью.
«А что? Ты думаешь, я это для тебя говорю?» - фыркнула, что для неё было впервой, Рейчел, – «Я его для себя присмотрела».
«Ты встречаешься с моим сводным братом», - напомнил ей один небезызвестный факт Курт, но она лишь отмахнулась от него.
«Увидимся после вторых блюд!» - она вприпрыжку вышла с кухни, но тут же приняла свой обычный серьёзный, но доброжелательный вид прежде, чем её увидели посетители.
«Ей что, наконец удалось заткнуть тебя за пояс?» - шёпотом спросила Квин.
«В её мечтах», - пробормотал в ответ Курт, но его мучило нехорошее предчувствие, что в этот раз отвертеться ему не удастся.
хХх
Вскоре все блюда, заказанные на второе, были поданы, и Сантана с её командой поваров принялись за десерты.
«Всё выглядит отлично», - отметил Курт, внимательно следя за процессом.
«Спасибо, шеф».
Сегодня вечер складывался также как и многие другие, поэтому он решил, что ему пора как следует подкрепиться, так за весь день он ел только тогда, когда ему требовалось попробовать какое-либо блюдо прежде, чем его будут подавать посетителям. Но только он обернулся, чтобы отдать приказание Квин, двери в кухню открылись, и внутрь ступила Рейчел с пугающе широкой улыбкой на лице.
«Курт!» - воскликнула она. – «Они всё ещё хотят встретиться с тобой!»
«Кто?» - спросил Курт, не понимая, о чём она говорит.
«Те двое! Им понравились и остальные блюда».
«Неудивительно».
«И я пообещала им, что ты лично выслушаешь их мнение по поводу ужина», - улыбка Рейчел только расширялась, несмотря на недовольный взгляд Курта. Раз она дала им слово, что он лично подойдёт к их столику, он не мог нарушить это обещание; это плохо отразилось бы на репутации ресторана. «Посетитель – важнее всего», - напомнила Рейчел, сложив руки на груди.
«Ты не можешь просто взять и пообещать что-то подобное».
«Я это сделала только потому, что у нас был уговор», - она практически пританцовывала на месте от радостного чувства победы, и вся кухня затихла – что было большой редкостью, - ожидая развязки. «Так что, шеф Хаммел, пойдите и поговорите с ними. Третий столик».
В голове Курта проносились всяческие отговорки и предлоги не выходить из кухни, но все они могли только навредить, какая-то больше, какая-то меньше, репутации ресторана.
«Ты ещё пожалеешь об этом», - пообещал ей Курт, снимая фартук, чтобы подойти к посетителям в кристально чистой одежде.
«Ножи оставь на кухне», - предупредила Рейчел.
«Я уделю им только одну минуту, не больше. Фабрей! Проследи за кухней, allez! И сделай мне суп-пюре из шампиньонов? У меня во рту ещё ни крошки не было».
Внезапно Квин появилась рядом с ним. «Ты уверена, что хочешь, чтобы он пошёл именно сейчас?» - осторожно спросила она, глядя на Рейчел. – «Он легко может вспылить, если ещё не поел». Курт посмотрел на неё, как если бы она была ангелом-спасителем; возможно, ему всё-таки не придётся выходить к этим людям.
«Да, сейчас», - подтвердила Рейчел, - «Прежде, чем они уйдут. Они только что закончили второе, и у меня не осталось ощущения, что они готовы заказать ещё и десерт».
«Это личное оскорбление», - заявила Сантана, встав рядом с Куртом по другую сторону; в руке она держала горелку, с помощью которой карамелизировала сахар на крем-брюле.
«Возможно, шеф Хаммел сможет уговорить их попробовать десерт», - предложила Рейчел, поводя бровями, и Курт наконец понял, что у него нет другого выбора, кроме как выйти к этим двум посетителям.
«Только на одну минуту», - напомнил он, подняв верх указательный палец.
Рейчел отошла в сторону, давая ему пройти к выходу. Курт знал, что она и все остальные на кухне смотрели только на него: он впервые выходил к посетителям, - поэтому он выпрямил спину, распахнул двери и уверенным шагом вышел в залу.
«Столик номер три, столик номер три», - спокойно повторял он про себя. И конечно же, чтобы дойти до этого столика, ему нужно было пройти через всю залу, - они сидели почти у самого выхода из ресторана. Он чувствовал, что взгляды посетителей прикованы к нему: его белоснежная форма и чёткий, мерный шаг, словно бы он маршировал к месту военных действий, притягивали к себе внимание.
Вскоре ему уже был виден столик, и мужчина, сидевший к нему лицом, улыбнулся ему. Он был примерно одного возраста с Куртом, довольно симпатичный, хоть и смахивал на мангуста, но в его взгляде угадывалось что-то хитрое, выжидающее, отчего Курт сразу настроился против него. Именно поэтому он не любил покидать кухню, свой райский уголок, - кто знает, со сколькими неприятными людьми ему пришлось бы встретиться в зале?
«Шеф Хаммел», - поприветствовал его Мангуст, и Курт уставился на него, не удостоив даже взглядом мужчину, сидевшего с ним за одним столиком.
«Добрый вечер», - сказал Курт заученным тоном, - «Мне сообщили, что вам понравился ваш ужин».
Брови Мангуста взлетели вверх. «Очаровательно, столь прямолинейно».
«Мне нужно заниматься кухней». Может, он действительно становился раздражительней на пустой желудок? Ему нужно будет спросить об этом Квин.
«Понимаю, понимаю», - его собеседник поднял обе ладони вверх, извиняясь. – «Я лишь хотел выразить благодарность шеф-повару, вам, за прекрасный ужин».
«Спасибо за комплимент», - проговорил скороговоркой Курт.
«Однако…» - сказал кто-то третий. У Курта по спине пробежали мурашки и стали дыбом волосы: он не слышал этот нежный, тёплый голос уже много лет. Он повернул голову так быстро, что его шея неприятно хрустнула, и в безмолвном удивлении уставился на второго мужчину, сидевшего за этим столиком в самом углу ресторанного диванчика. Тот аккуратно сложил свою салфетку и посмотрел на Курта. У него были всё те же ясные карие глаза – и его губы продолжали двигаться, складывая звуки в слова: «И, конечно же, многовато масла, но я уже свыкся с этой твоей манерой».
Его губы замерли после последнего слога, а глаза заблестели лучистым, ярким блеском.
Не. Может. Быть.
«Привет», - произнёс он, подмигнув – Курт не верил своим глазам, он подмигнул ему! Да как он смеет!
«Давно не виделись, Курт».
Его звали Блэйн Андерсон, и, Бог ему судья, Курт ненавидел его всеми фибрами души. Он не сказал ни слова, не сделал ни одного движения в ответ. Мангуст наблюдал за ними обоими с нескрываемым любопытством.
«Как Франция?» - спросил Блэйн, пытаясь добиться от него хоть слова.
«Великолепно», - процедил Курт; кровь ударила ему в голову… Где был его нож? Он хотел всадить его прямо в центр стола.
«Уверен, что это действительно так», - Блэйн улыбнулся, и у Курта чуть было не подкосились коленки, когда перед ним возникла эта завораживающая широкая улыбка. Они виделись в последний раз семь лет назад; за неделю до того, как Курт отбыл во Францию, чтобы пройти обучение у знаменитого шеф-повара, а Блэйн отправился своей дорогой.
«Может, я смогу уговорить вас обоих заказать десерт?» - предложил Курт, собравшись наконец с мыслями, однако кровь всё ещё гулко стучала у него в висках, - «У нас сегодня на десерт прекрасное крем-брюле. Для вас мы можем подать его с крысиным ядом…»
«КУРТ!» - воскликнула Рейчел, которая внимательно слушала весь их разговор.
«Спасибо, не стоит», - ухмыльнулся Мангуст, оценив по достоинству предложение Курта. Он явно знал, какие отношения были между ним и Блэйном в прошлом.
«Курт!»
«Тогда прошу меня извинить, меня зовёт мой менеджер», - Курт принуждённо улыбнулся им обоим, невольно задержав взгляд на Блэйне; почему-то ему не удавалось просто развернуться и уйти от этих двоих.
«Ещё увидимся, Курт», - попрощался Блэйн и вновь вызвал на лицо улыбку.
Ничего не ответив, Курт отвернулся от их стола и зашагал прочь, сжимая кулаки. Ему срочно требовалось порезать что-нибудь на мелкие кусочки. Да, мысли о ножах и шинковке определенно его успокаивали.
Проходя мимо него, Рейчел одарила его таким тяжёлым взглядом, что Курт буквально услышал, как она говорит «ты уволен», но сейчас ему было всё равно. За все три года кулинарной школы ему ни разу не удалось обойти этого самого Блэйна Андерсона, а когда он наконец получил возможность продолжить обучение во Франции, мистер Совершенство чуть было не увёл у него этот шанс из-под носа.
Он ненавидел его, ненавидел всеми фибрами души, а тот сказал ему «ещё увидимся»? Да ни за что в жизни!
Курт влетел в кухню, и только почувствовав, что двери за ним захлопнулись, он смог перевести дух.
Автор: Foxxed
Переводчик: Али ДжиДжи
Бета: нет, если в тексте есть ошибки, пожалуйста, сообщите мне
Количество слов: около 36000 (в этой главе около 5500)
Жанр: AU, драма, флафф, романтика
Разрешение на перевод: получено
Разрешение на размещение: только в этом сообществе.
Дисклеймер: Всё принадлежит правообладателям.
Сюжет: Курт Хаммел - талантливый и острый на язык шеф-повар, специализирующийся на французской кухне. Когда напротив его ресторана открывает двери ресторан-пиццерия, Курт нос к носу сталкивается со своим бывшим врагом из кулинарной школы - вечно улыбающимся и напевающим песенки шеф-поваром, специализирующемся на итальянской кухне, Блэйном Андерсоном. Конечно, от такого соседства не стоит ждать ничего доброго...
От переводчика: Apéritif - с фр. "аперитив". Напиток или закуска, которые возбуждают аппетит.
petite etoile - маленькая звёздочка
Мирпуа (mirepoix) - французская овощная смесь, состоящая из лука, моркови и стебля сельдерея.
Allez! - с фр. "вперёд! начинайте!".
tout suitе - с фр. "быстро", "сейчас же".
L’Aperitif
L’Aperitif__
Если бы только все звёзды могли сиять столь же ярко ****
Ресторан «La Vedette» (Нью-Йорк, Вест 46 Стрит), классическая французская кухня.
Шеф-повар: Курт Хаммел (28, родом из Огайо); Ресторатор: Рейчел Берри (29)
Ресторанный критик: Эндрю Холст
__
Как и любой уважающий себя ресторанный критик, имеющий репутацию профессионала в своей области, я нередко нахожусь в поиске маленьких жемчужин высшей пробы, скрытых от взглядов туристов и известных только коренным жителям Нью-Йорка, которым знакомы прелести высокой кухни. Должен сказать вам, что мне посчастливилось обнаружить ещё одно такое место, скрытое от широкой публики, - ресторан французской кухни «La Vedette» (в переводе, «Звезда» или «Знаменитость»), открывшийся в прошлом мае в уединённом уголке на прославленной Вест 46 Стрит, недалеко от так называемой ресторанной улицы.
Обстановка полностью заворожила меня своим французским шармом маленького прованского ресторана, пока пронзительные звеневшие на всё заведение крики ресторатора Рейчел Берри, отчитывающей одну из официанток, не вырвали меня из моего зачарованного состояния. Возможно, вы спрашиваете себя, почему этот инцидент не поубавил моего восторга? Что же, если кто-то может сообщить мне, когда у мисс Берри выходные, я с удовольствием посещу ресторан ещё раз.
Признаться, я был готов уже черкнуть пару неприглядных замечаний в свой блокнот и покинуть это заведение, но тут подоспел мой заказ. Светловолосая официантка, которая была вынуждена нос к носу выслушивать ругань своей начальницы, всё же смогла с улыбкой поставить передо мной закуску и пожелать мне приятного вечера. И мой вечер действительно стал намного лучше, как только я положил кусочек блюда в рот.
Многие утверждают, что именно мисс Берри претендует на звание звезды ресторана, однако они абсолютно неправы! Истинной звездой в тот вечер была тарелка с волшебной «Tartelette aux Artichauts» (тарталетка с артишоками). Чьей же руке принадлежит эта petite etoile, этот маленький шедевр? Двадцативосьмилетнему Курту Хаммелу, обучавшемуся у знаменитого французского маэстро Жака Фурнье.
Сам шеф-повар Хаммел редко выходит из своих владений – кухни, - но каждый раз, когда из дверей, ведущих в эту часть заведения, выносят готовое блюдо, то можно услышать голос человека, который держит в своих руках бразды правления рестораном крепче, чем когда-либо сможет мисс Берри. Я имел удовольствие встретиться с его су-шефом мисс Квин Фабрей, которая с теплотой отзывалась о своём руководителе. Я поинтересовался, почему шеф Хаммел не открыл свой собственный ресторан, на что она ответила, что он ещё находится в поиске своей стези. Он хочет готовить, создавать маленькие шедевры, тающие во рту, и радовать посетителей ресторана вкусной едой.
И хотя я мог бы ещё долго рассказывать о тех шедеврах кулинарии, которые мне удалось попробовать в тот вечер, я не хочу травить вам душу описаниями всех этих вкусностей и неудачной фразой случайно умалить то удовольствие, которое я получил от своего ужина. В любом ресторане кухня затмевает всё. Но мне едва ли хватит слов, чтобы описать, сколь ярко сияет на этой кухне талант шеф-повара Хаммела.
__
«...В любом ресторане кухня затмевает всё. Но мне едва ли хватит слов, чтобы описать, сколь ярко сияет на этой кухне талант шеф-повара Хаммела». Квин закрыла журнал и прижала его к груди: «Кажется, кто-то без ума от тебя».
Из угла кухни, где Курт выкладывал на разделочный стол продукты, раздалось громкое фырканье.
«Он без ума от моей еды. Как и должно быть». Он нырнул под стол и достал свой набор ножей. Скоро придут остальные работники, и ему нужно было продемонстрировать сегодняшнее меню главной официантке Бриттани, чтобы она могла запомнить его – это давалось ей не так уж и просто.
«Курт, я не шучу», - су-шеф, которая по совместительству являлась моральной совестью коллектива, Квин подошла к нему с журналом в руках, - «Всё, что тебе надо сделать, - это позвонить главному редактору и...» - она открыла «Обед в Нью-Йорке», что бы найти имя критика, - «И Эндрю Холст будет у твоих ног».
«Ему нужна только моя еда», - заявил Курт, но лёгкая улыбка дёргала его губы. – «И мы даже не знаем, гей ли он».
«Я с ним виделась, Курт», - она ударила его свёрнутым журналом. – «Ты меня совсем не слушал!»
«Всё, что мне нужно было услышать, это «тающие во рту» и «шедевры», - Курт выпрямился и принялся рассматривать лезвие ножей, - «Кроме того, ресторанные критики часто представляются другими именами. Ты говоришь со множеством посетителей...»
«Потому что ты отказываешься носу казать из кухни».
«...и все они говорят одно и то же. Любой мог оказаться этим... этим Эндрю».
«Ну да, особенно тот парень, который представился как Эндрю, и попросил поговорить с тобой», - Квин закатила глаза. Когда же Курт наконец поймёт, что и у шеф-поваров может быть личная жизнь?
Курт поджал губы в свойственной одному лишь ему манере и затем вытащил один из ножей для овощей, начав быстро нарезать сельдерей для мирпуа. «Когда придёт Сантана? Мне нужно, чтобы она приготовила сет десертов».
И с этими словами дружелюбный Курт Хаммел уступил место шефу Хаммелу, истинной звезде «La Vedette» и одному из самых перспективных молодых поваров французской кухни. Так случалось каждый раз, когда Квин пыталась доказать ему, что за пределами кухни есть жизнь: он сразу переводил разговор на профессиональные темы и начинал раздавать приказы.
«Сейчас узнаю, шеф», - ответила она, прикусив язык, чтобы не сказать лишнего. Всё-таки он оставался её начальником, и сколько бы Рейчел не утверждала, что она главная в этом ресторане, заправлял всем именно Курт. Все знали после того злосчастного случая с официантом по имени Чандлер, что им лучше не попадать в его «чёрный список». Чандлер не делал тайны из своего восхищения Куртом и расточал похвалы его кулинарным талантам, ненавязчиво вплетая в них комплименты ему самому и пытаясь таким образом, что говорится, залезть к нему в штаны. Его уволили через неделю, и Рейчел назвала в качестве причины некие несостыковки в его контрактах.
Таким образом, можно было с уверенностью заявить, что близкие отношения и романы не стояли для Курта на первом месте. В его жизни главным была еда, и только она. Некоторое время они работали в тишине: Квин готовила горячие закуски, а Курт доводил их до ума. Так проходил каждый день, и они никогда не нарушали заведённый порядок. Это было затишье перед бурей, потому что, как только в дверях ресторана показывались остальные работники, Курт больше не мог говорить ни о чём, кроме как о карте блюд.
Квин отошла к компьютеру, чтобы распечатать меню на сегодня. Она внимательно прочитала его, чтобы удостовериться, что в названиях нет ошибок, и передала Курту. Она наблюдала за тем, как он проводит по строчкам взглядом, поджав губы и покачивая головой. Иногда, как сегодня, ей претили его педантство и желание всё держать под контролем, но были дни, когда положение мог спасти только его упрямый характер. Например, она никогда не забудет, как в тот день, когда их поставщик перепутал заказы, Курт довёл водителя до слёз и получил нужный заказ бесплатно.
«Отлично», - наконец сказал он и отдал ей меню.
Сквозь щель между створками задней двери донёсся рёв мотоцикла, и через минуту на кухню уверенным шагом вошла стройная латиноамериканка. Она бросила шлем на привычное место, за ним последовали кожаная куртка и сумка.
«Как только я появляюсь, здесь сразу становится жарче», - с довольной усмешкой сказала она.
«Здравствуй, Сантана», - одного взгляда Курта хватило, чтобы улыбка исчезла с её лица.
«Добрый день, шеф», - она поймала глазами взгляд Квин, который сказал ей больше, чем могли бы слова: сегодня вновь был один из тех вечеров. Сантана не знала, что сделала Квин, чтобы досадить Курту, но она надеялась, что его дурное настроение развеется к моменту подачи десертов.
Сантана работала в «La Vedette» патиссье, что означало, что она отвечает за сладкую выпечку и замороженные десерты. И хотя она не была большой фанаткой французской кухни, она пересмотрела своё отношение, когда в первый же день работы в ресторане встретила свою будущую девушку.
«Пойди переоденься», - приказал Курт, - «Мне нужен сет крем-брюле, tout suitе».
«Хорошо, шеф».
Курт обернулся к сету блюд, приготовленных для дегустации, и заметил небольшую деталь, которая, без сомнения, вызовет большое недовольство Рейчел, однако он решил, что поговорит с ней об этом позже. Может Рейчел и управляла рестораном – в основном она отвечала за посетителей, - Курт был королём кухни. Это были его личные владения, и никто не смел указывать ему, как ему управлять своим «королевством».
Даже его су-шеф и отвечающая за десерты шеф-де-парти, которые тихо переговаривались о чём-то в дальнем углу кухни рядом с комнатой, предназначенной для отдыха поваров. Сантана не любила ездить на мотоцикле в своей рабочей форме, поэтому он разрешал ей переодеваться в ресторане перед началом смены. Он любил своих коллег-женщин и был рад, что его кухню заполняли в основном они. Их образ мышления и кулинарные привычки были частью общего баланса, который требовался Курту на рабочем месте, кроме того, это хорошо отражалось на репутации ресторана.
«Как только вы закончите обсуждать мою личную жизнь, может, вы всё-таки пройдёте на свои места и возьмётесь за работу?» - громко сказал он повелительным тоном. Они обе вышли из комнаты для отдыха, - Сантана уже надела форму и застёгивала последние пуговицы, - без тени смущения на их лицах. Впрочем, этим Курт никогда не смог бы вогнать их в краску. «Отлично. У нас есть 45 минут на то, чтобы провести дегустацию сегодняшнего меню... Allez!
хХх
Только общее собрание сотрудников ресторана в главной зале заставляло Курта покинуть пределы кухни. Он всегда садился за стол на один из диванчиков и откидывался спиной на стену.
Он даже не смотрел в сторону говорившего, но все знали что, он внимательно прислушивается к каждому слову.
«...с Бернанским соусом»...
«Беарнским», - поправил он, - «В середине между гласными нет согласных».
Он наблюдал за тем, что происходило за окном, но краем глаза видел, что Бриттани кивнула, сразу же повторив правильное название, и продолжила зачитывать меню. Рейчел бросила в его сторону пронзительный взгляд, но Курт сделал вид, что ничего не заметил. Он знал, что она хочет поговорить с ним о карте блюд на сегодня, но пока момент разговора не настал, Курт позволил себе отбросить мысли о Рейчел в сторону и продолжил следить через окно за действиями рабочих, которые доделывали ресторан, расположившийся напротив.
Он неделями гадал, кто составит конкуренцию «La Vedette», но строители не желали сказать даже, был ли это ресторан быстрого питания или же высокой кухни.
Всё что он знал, это то, что это заведение не сулило им ничего хорошего.
На его лице показалась улыбка, когда он услышал восхищённые возгласы обслуживающего персонала, пробовавшего приготовленные блюда. Дегустации были необходимы для того, чтобы официанты знали, что они подают посетителям, и могли в мельчайших деталях описать им каждое блюдо из меню.
«Курт!» - воскликнула официантка по имени Шугар. – «Рецензия в «Обеде в Нью-Йорке» просто замечательная!»
«Абсолютно», - подтвердила Бриттани, а Курт удивился, что они взяли на себя труд прочитать эту статью.
«Да, но», - встряла в разговор Рейчел, с треском положив свою копию меню на стол, - «Откуда он взял, что я кричу на своих сотрудников? Я никогда...»
«Ну да, конечно», - закатила глаза Квин.
«Я просто...»
«Праздновала красные дни календаря?», - закончила за неё Сантана, и Рейчел не нашлась, что на это ответить.
«Что же», - вмешался Курт, обернувшись к столу с блюдами, - «В целом, это была неплохая рецензия. Но нам пора закругляться. Где наш новый уборщик?»
Как только он это произнёс, открылась входная дверь, и в залу зашёл дюжий парень с ирокезом на голове, по виду которого сразу можно было понять, что обедать в таких ресторанах как «La Vedette» ему приходится нечасто.
«Кто-то ошибся дверью?» - пробормотала Квин, и, словно бы услышав её, молодой человек обернулся в их сторону и направился к ним широким вальяжным шагом, при виде которого Курт только закатил глаза.
«Всем здорово».
«Ты – мой новый уборщик?» - спросил Курт прежде, чем Рейчел успела открыть рот.
«Ага. Пак зовут», – он подмигнул Шугар, щеки которой тут же залила краска.
«Подобное поведение здесь не поощряется», - сказал Курт таким тоном, что Пак непроизвольно вытянулся по струнке.
«Тебя наняли моим новым уборщиком. Ты изучил список твоих обязанностей?»
«Курт...» - хотела было вмешаться Рейчел, но одного его взгляда хватило, чтобы она вновь умолкла.
«Твоё место на кухне и только на кухне», - Курт встал со своего места, и его голос зазвучал ещё чётче. – «Ты никогда и ни под каким предлогом не будешь появляться в ресторанной зале, и ты не имеешь права...» - он ударил Пака, потянувшегося за остатками одного из блюд, по руке, - «Есть мою еду, пока я не разрешу. Сегодня ты будешь работать с нашим посудником Бреттом...» - он указал кивком на паренька, который с видом полного блаженства слизывал остатки крем-брюле со своей десертной ложки, - «и будешь во всём помогать ему, понятно?»
Паку казалось, что даже снаружи было слышно, как он судорожно сглотнул слюну. Хотя Курт был ниже его ростом, он держал себя так, что Пак невольно чувствовал себя меньше его.
«Тебе всё понятно?» - повторил Курт.
«Д-да, сэр», - испуганно кивнул Пак, и Курт осмотрел его долгим, прощупывающим взглядом.
«Не сэр, а шеф», - и с этими словами он взял со стола полотенце и, хлопнув им Пака по груди, передавал его ему, - «Кухня, по местам!»
Тут же заскрипели стулья, и стол слегка покачнулся от того, что кто-то, вставая в спешке, слишком сильно оперся на него. «Тебя это тоже касается», - бросил он Паку, и тот пулей поспешил за остальными.
«Хватит запугивать новеньких», - тихо шепнула Квин на ухо Курту, но он лишь пожал плечами.
«Они должны понимать, кому принадлежит кухня. Кроме того, я знаю таких людей, как он. В школе они бросали меня в мусорные контейнеры. Ничего, он привыкнет», - прошептал он в ответ и хотел было пройти на кухню, но его остановил резкий возглас Рейчел:
«Курт!»
Официанты, оставшиеся в зале, замерли на своих местах в предвкушении шоу. Квин подняла бровь в немом вопросе, и Курт кивком разрешил ей вернуться на кухню и начать готовиться к открытию ресторана. Мысленно приготовившись к разговору с дьяволицей в свитере с котятами, он обернулся к Рейчел.
«Курт», - вновь повторила она, - «Ты не отвечаешь за наём людей!»
«Когда именно мне нужен новый уборщик, его нанимать буду я», - ответил повар.
«Хорошо, но в следующий раз сначала обсуди этот вопрос со мной. Должна я напомнить тебе, кто платит тут зарплату?»
Курт пожал плечами.
«Это всё та же сумма, только теперь вместо Джейкоба ты в расчётную книгу будешь вписывать имя Пака», - сказал он, равнодушным жестом подчёркивая правоту своих слов.
«Я не это имею в виду, Курт».
Услышав в очередной раз своё имя, Курт недовольно поморщился. Он привык, что на территории ресторана его называют шеф или шеф Хаммел, и как бы сильно ему это ни не нравилось, Рейчел ему не подчинялась; но только потому, что это она наняла его, а не наоборот.
Рейчел откинула назад локон длинных каштановых волос, скрыв этим движением победную улыбку, которая скользнула по её губам - наконец-то ей удалось взять верх в разговоре со своим шеф-поваром.
«Ладно, на самом деле я хотела обсудить с тобой другой вопрос», - сказала она. – «Почему в сегодняшнем меню нет ни одного блюда для веганов?»
Курт возвёл глаза к потолку, молясь всем силам свыше сразу дать ему терпения: видят боги, он ждал этого разговора.
«Потому что никто не заказывал веганские блюда вот уже 7 недель», - он уставился Рейчел в лицо, скрестив на груди руки. – «Зачем зря переводить ингредиенты?»
«Это сокращает количество опций в нашем меню», - ответила она.
«Рейчел, первым и последним человеком, которые заказал веганское блюдо из меню, была ты сама, когда пришла сюда с моим сводным братом на свидание».
«Ну, я же могу доверять только еде из моего собственного ресторана!»
«Хочу напомнить, что это моя еда, моя кухня и моё меню», - отрезал Курт, - «Если ты хочешь веганских блюд, то тебе стоило открыть веганский ресторан и нанять повара, который специализируется на веганской кухне». Рейчел открыла было рот, чтобы возразить ему, но не нашлась, что сказать, и прикусила губу, признавая свою поражение. Она прекрасно знала, что веганский ресторан на «ресторанной улице» прогорит прямо в день открытия.
«Как я думал. Пойми правильно, я не против веганства, но мне нужно вести учёт поставкам продуктов. Так что если вдруг кто-то захочет заказать веганское блюдо или ты вновь решишь провести здесь свидание, просто сообщи мне». Конец разговора, чуть не добавил он.
Официанты всё ещё наблюдали с раскрытыми ртами за их перепалкой, и Курт посмотрел на них через плечо Рейчел, вопросительно вздернув бровь.
«Я всё ещё твой начальник», - тихо сказала она.
«Тогда веди себя соответствующе. Отправь меня на кухню и дай мне заниматься моей работой», - Курт поджал губы, чтобы случайно не улыбнуться. Он знал, что играет с огнём, но какое удовольствие без небольшого риска?
«Могу я идти?»
Рейчел отошла от охватившего её оцепенения и проговорила: «Д-да».
«Спасибо», - он обернулся, оправил свою белоснежную форму и прошёл на кухню. Название ресторана переводилось как «Звезда», и сейчас было самое время для неё засиять на сцене.
хХх
С пяти часов на кухне никому не разрешалось обращаться к Курту напрямую. На все возникающие вопросы отвечала Квин, и только она, если сама не знала ответа, могла обратиться к Курту.
Музыка была запрещена, несмотря на то, что многие повара любили напевать, готовя еду, - Курт не желал слышать ничего, кроме названия заказанных блюд и шипения масла в сковородах. Никто не оспаривал его приказы. Только, разве что, новички интересовались у старших коллег, почему все беспрекословно слушаются шефа Хаммела, а те советовали им дождаться, когда будут поданы закуски.
То, как Курт готовил и выкладывал блюдо на тарелку, было сродни бродвейскому шоу. Он двигался с грацией танцора, доводя до ума каждое блюдо, которому предстояло покинуть кухню, и располагая его на горячей или холодной сервировочной тележке.
Время от времени он громким голосом отдавал приказы, следя за тем, чтобы остальные повара должным образом выполняли свою работу, и возвращался к украшению блюд.
«Ты был рождён для этого», - сказала ему Квин после их первого совместного рабочего дня, и лицо Курта озарила счастливая улыбка. Подобная похвала звучала для него как бурные овации, и ничто так не нравилось Курту, как звук аплодисментов.
С детства он знал наверняка, что он станет шеф-поваром, желательно, откроет свой ресторан и будет претворять в жизнь знакомые и свои собственные рецепты. Его мать, да упокоится с миром её душа, всегда поддерживала его в этом стремлении. Отца же Курт задабривал целую неделю кексами, суфле и целым тортом (который малыш Курт, как он старался уверить папу, приготовил без помощи мамы), прежде чем Бёрт разрешил ему под присмотром взрослых пользоваться настоящей плитой. Детской плиты для шедевров Курта было уже недостаточно.
«Поторопитесь со вторым», - крикнул он, хватая из жужжащего аппарата распечатки заказов. Где-то в глубине кухни раздался грохот, и Курт выпрямился, прислушиваясь. В его обязанности входило следить за всем, что происходит на кухне, чтобы та работала как один слаженный механизм. «Что происходит?» - он подошёл к одной из плит, стараясь понять, что случилось у заднего входа. «Пак? Чем ты здесь занимаешься?» - прикрикнул он так громко, что некоторые из поваров шарахнулись в сторону.
Пак застыл на месте, уставившись на швабру и ведро, которые он уронил: «Ничем».
«Ничем, шеф», - Курт сделал ударение на последнем слове, - «И это абсолютная противоположность тому, чем ты должен заниматься».
Пак быстро схватил ведро и швабру и скрылся с глаз долой.
«Научится ещё», - миролюбиво сказала Квин, бросая взгляд искоса на Курта, - «До сих пор не могу понять, зачем тебе нужно до икоты запугивать новичков».
Курт хмыкнул и подошёл к плите, где один из поваров по имени Сэм Эванс карамелизировал лук для вторых блюд. Без лишних слов Курт снял сковородку с огня и выбросил её содержимое в мусорку. Крупные пухлые губы Сэма недовольно скривились, но он благоразумно промолчал.
«Возьми из кладовой новые луковицы и начни заново», - приказал Курт, вытаскивая чистую сковороду для того, чтобы обжарить грибы.
«Да, шеф», - Сэм поспешил прочь.
«Кажется, я уже объяснял тебе. Они должны знать, кто здесь всем заправляет», - разогревая сковороду на большом огне, тихо пробормотал он, чтобы его могла расслышать только Квин. На его лбу уже появились капельки пота, но это было для него привычно: вечера, когда ритм кухни не заставлял его вспотеть, считались неудачными. «Иначе они... сожрут тебя живьём», - он одарил её полуулыбкой и положил в сковороду кусок сливочного масла. «Подай мне Мерло», - приказал он одному из поваров, находившемуся рядом. – «И коньяк Реми Мартен».
«Да, шеф».
«Собираешься зажечь?» - с усмешкой спросила Квин и закатила глаза, когда лицо Курта расплылось в широкой, почти пугающей, улыбке.
«Жизнь состоит из маленьких удовольствий, Фабрей».
«А что насчёт удовольствий побольше?» - вернулась она к их прошлому разговору в попытке переубедить его.
«Благодарю за беспокойство, но это моё личное дело», - он окинул взглядом кухню. – «И я бы не хотел обсуждать мою личную жизнь в присутствии коллег».
«Хорошо», - Квин сложила руки на груди, - «Тогда давай сходим куда-нибудь, только ты, я и Сантана, и поговорим об этом».
«Не сейчас, Фабрей».
«Хорошо, шеф».
Он механически взял бутылки вина и коньяка из рук другого повара и поместил их на пустое место рядом с собой; сейчас приготовление заказанного блюда занимало его мысли меньше всего.
Двери на кухню раскрылись, и внутрь процокала уверенным шагом на своих тонких невысоких каблучках Рейчел.
«Курт!» - позвала она. Курт тяжело вздохнул и, притворившись, что не слышит её, продолжил отсчитывать количество коньяка, которое он вливал в сковородку с обжаренными грибами. «Курт!» - в это раз голос Рейчел прозвучал гораздо ближе, и Курт даже подпрыгнул от неожиданности, когда увидел девушку рядом со своей плитой.
«Рейчел», - сказал он, таращась на неё, - «Тебе нельзя проходить за ограждения. Сколько раз мне повторять?»
«Не зуди, пусть ты и говоришь, что это опасно...» - Курт слегка накренил сковороду: огонь лизнул её содержимое, и коньяк тут же загорелся ярким пламенем. Рейчел вскрикнула и попятилась назад, держась за сердце. «Предупредить не мог?»
«Я полагал, что просьба не выходить за ограждения была достаточным предупреждением», - Курт с насмешливой улыбкой слегка встряхнул сковороду, чтобы огонь в ней разгорелся ещё ярче. Недовольно поджав губы, Рейчел отошла на безопасное расстояние от кухонной утвари. Курт хотел похвалить её, назвав умничкой, словно бы он дрессировал собаку, но он решил, что на сегодня с его начальницы хватит. «Что тебе надо? Разве ты сегодня не задалась целью доказать всем в ресторане, что ты не кричишь на своих сотрудников?»
«Всё идёт замечательно».
«Отлично! Тогда зачем ты отвлекаешь меня и саму себя от работы?» - он довольно кивал, наблюдая за тем, как Сэм карамелизирует новую порцию лука.
«Там в зале есть два господина, которые...»
«Которые наслаждаются моей едой и которым ты не слишком уж досаждаешь, я надеюсь?» - закончил он за неё, и Рейчел, красная от кухонного жара, раскраснелась ещё больше от обиды.
«Да, конечно!.. То есть, я хотела сказать, нет...»
«Им не нравятся мои блюда?» - Курт тут же обернулся к ней. Его глаза сверкали огнём, столь же ярким что и тот, которым были объяты фламбированные грибы.
«Я имела в виду, что да, им нравится еда, и нет, я не досаждаю им».
«Одного «да» было бы достаточного, спасибо». На сервировочную полку были поставлены тарелки со вторым, и Курт внимательно осмотрел их, удостоверившись, что они выглядят абсолютно идентично: каждой горошинке полагалось своё место. Тогда он взялся за финальное украшение блюд.
«Курт, я пытаюсь сказать», - Рейчел подошла поближе к Курту, и благодаря её невысокому росту ей даже не пришлось нагибаться под сервировочную полку, чтобы увидеть его, - «Что там в зале, за третьим столиком, сидят два господина, которые хотели бы поблагодарить тебя за ужин».
Курт чуть не затопил блюдо в соусе и, смерив её пристальным взглядом, напомнил: «Я не говорю с посетителями с глазу на глаз».
«Они только хотят поблагодарить тебя! Ты же любишь, когда кто-то хвалит твою еду!»
«Да, когда я вычитываю это в журналах и кулинарных рецензиях», - он упрямо поджал губы. Ему нравилось, когда его хвалили люди, понимающие в кулинарном деле, награждая ресторан звездочками в своих рецензиях и правильно используя кулинарные термины.
«Они выглядят очень презентабельно и явно разбираются в высокой кухне, вполне может оказаться, что они пишут для какого-нибудь влиятельного журнала!» - настояла Рейчел, топнув ногой.
«Да кто угодно может оказаться критиком из какого-нибудь журнала», - возразил Курт и добавил, - «Кроме того, все журналы знают, что», - он обернулся к вырезанной из журнала рецензии, которая висела рядом с распечатками заказов, чтобы найти точную цитату, - «Ага, вот оно... Сам шеф-повар Хаммел редко выходит из своих владений».
«Пожалуйста, Курт, только эти двое. Только один раз».
«Нет», - остался непреклонен Курт, - «Если я выйду в залу к посетителям, то это значит, что кухня останется без присмотра...»
«Квин прекрасно справится с этим!»
«Она, конечно, вполне сможет со всем сладить, но...» - где-то в глубине кухни вновь раздался грохот. – «Пак! Быстро приведи всё в порядок, пока я не подошёл проверить, что ты натворил в этот раз», - крикнул он через плечо и вновь обернулся к Рейчел. – «Видишь? Тут без меня никак».
«Второе скоро подадут, а затем Сантана будет заниматься десертами. Уж всего на минутку ты кухню оставить можешь!»
«Пусть они сначала попробуют второе, и если они всё ещё будут желать встретиться со мной, то я обещаю подумать», - Курт решил предложить ей другой вариант, - «Вместо меня может пойти Квин. Ты сказала, что там двое мужчин. Вряд ли их смогу очаровать я».
«Нет, Курт, они попросили встретиться и хотели поговорить именно с тобой. Один явно важная птица, а второй почти ничего не сказал, но это всё пустяки. Он заказал вино по названию и году, и это был идеальный вариант для закуски и первого блюда».
«Это он мог прочитать в нашем меню», - Курт насмешливо захлопал глазами, изображая удивление. В их меню было указано, какое вино подходило к какому блюду.
«Год там не прописан», - Рейчел одарила его тем многозначительным взглядом, который Курт ненавидел с жаром тысячи плит.
«Он назвал наугад, и ему просто повезло».
«Что за глупости!», - она нетерпеливо притоптывала ножкой. – «После того, как подадут второе, я вновь их спрошу, желают ли они тебя видеть, и если они скажут «да», ты встретишься с ними, идёт?»
Курт уже продумывал предлог за предлогом, почему он не сможет выйти к этим посетителям и, сокрушённо вздохнув, кивнул.
«Отлично! Ресторану пошло бы на пользу, если бы такие люди, как они, заходили к нам почаще. Кстати, тот тихоня очень даже ничего», - заговорщицки прошептала она, склонившись к нему.
«Ещё одна», - заворчал Курт. Неужели они все полагают, что он не способен самостоятельно решить, что ему делать со своей личной жизнью.
«А что? Ты думаешь, я это для тебя говорю?» - фыркнула, что для неё было впервой, Рейчел, – «Я его для себя присмотрела».
«Ты встречаешься с моим сводным братом», - напомнил ей один небезызвестный факт Курт, но она лишь отмахнулась от него.
«Увидимся после вторых блюд!» - она вприпрыжку вышла с кухни, но тут же приняла свой обычный серьёзный, но доброжелательный вид прежде, чем её увидели посетители.
«Ей что, наконец удалось заткнуть тебя за пояс?» - шёпотом спросила Квин.
«В её мечтах», - пробормотал в ответ Курт, но его мучило нехорошее предчувствие, что в этот раз отвертеться ему не удастся.
хХх
Вскоре все блюда, заказанные на второе, были поданы, и Сантана с её командой поваров принялись за десерты.
«Всё выглядит отлично», - отметил Курт, внимательно следя за процессом.
«Спасибо, шеф».
Сегодня вечер складывался также как и многие другие, поэтому он решил, что ему пора как следует подкрепиться, так за весь день он ел только тогда, когда ему требовалось попробовать какое-либо блюдо прежде, чем его будут подавать посетителям. Но только он обернулся, чтобы отдать приказание Квин, двери в кухню открылись, и внутрь ступила Рейчел с пугающе широкой улыбкой на лице.
«Курт!» - воскликнула она. – «Они всё ещё хотят встретиться с тобой!»
«Кто?» - спросил Курт, не понимая, о чём она говорит.
«Те двое! Им понравились и остальные блюда».
«Неудивительно».
«И я пообещала им, что ты лично выслушаешь их мнение по поводу ужина», - улыбка Рейчел только расширялась, несмотря на недовольный взгляд Курта. Раз она дала им слово, что он лично подойдёт к их столику, он не мог нарушить это обещание; это плохо отразилось бы на репутации ресторана. «Посетитель – важнее всего», - напомнила Рейчел, сложив руки на груди.
«Ты не можешь просто взять и пообещать что-то подобное».
«Я это сделала только потому, что у нас был уговор», - она практически пританцовывала на месте от радостного чувства победы, и вся кухня затихла – что было большой редкостью, - ожидая развязки. «Так что, шеф Хаммел, пойдите и поговорите с ними. Третий столик».
В голове Курта проносились всяческие отговорки и предлоги не выходить из кухни, но все они могли только навредить, какая-то больше, какая-то меньше, репутации ресторана.
«Ты ещё пожалеешь об этом», - пообещал ей Курт, снимая фартук, чтобы подойти к посетителям в кристально чистой одежде.
«Ножи оставь на кухне», - предупредила Рейчел.
«Я уделю им только одну минуту, не больше. Фабрей! Проследи за кухней, allez! И сделай мне суп-пюре из шампиньонов? У меня во рту ещё ни крошки не было».
Внезапно Квин появилась рядом с ним. «Ты уверена, что хочешь, чтобы он пошёл именно сейчас?» - осторожно спросила она, глядя на Рейчел. – «Он легко может вспылить, если ещё не поел». Курт посмотрел на неё, как если бы она была ангелом-спасителем; возможно, ему всё-таки не придётся выходить к этим людям.
«Да, сейчас», - подтвердила Рейчел, - «Прежде, чем они уйдут. Они только что закончили второе, и у меня не осталось ощущения, что они готовы заказать ещё и десерт».
«Это личное оскорбление», - заявила Сантана, встав рядом с Куртом по другую сторону; в руке она держала горелку, с помощью которой карамелизировала сахар на крем-брюле.
«Возможно, шеф Хаммел сможет уговорить их попробовать десерт», - предложила Рейчел, поводя бровями, и Курт наконец понял, что у него нет другого выбора, кроме как выйти к этим двум посетителям.
«Только на одну минуту», - напомнил он, подняв верх указательный палец.
Рейчел отошла в сторону, давая ему пройти к выходу. Курт знал, что она и все остальные на кухне смотрели только на него: он впервые выходил к посетителям, - поэтому он выпрямил спину, распахнул двери и уверенным шагом вышел в залу.
«Столик номер три, столик номер три», - спокойно повторял он про себя. И конечно же, чтобы дойти до этого столика, ему нужно было пройти через всю залу, - они сидели почти у самого выхода из ресторана. Он чувствовал, что взгляды посетителей прикованы к нему: его белоснежная форма и чёткий, мерный шаг, словно бы он маршировал к месту военных действий, притягивали к себе внимание.
Вскоре ему уже был виден столик, и мужчина, сидевший к нему лицом, улыбнулся ему. Он был примерно одного возраста с Куртом, довольно симпатичный, хоть и смахивал на мангуста, но в его взгляде угадывалось что-то хитрое, выжидающее, отчего Курт сразу настроился против него. Именно поэтому он не любил покидать кухню, свой райский уголок, - кто знает, со сколькими неприятными людьми ему пришлось бы встретиться в зале?
«Шеф Хаммел», - поприветствовал его Мангуст, и Курт уставился на него, не удостоив даже взглядом мужчину, сидевшего с ним за одним столиком.
«Добрый вечер», - сказал Курт заученным тоном, - «Мне сообщили, что вам понравился ваш ужин».
Брови Мангуста взлетели вверх. «Очаровательно, столь прямолинейно».
«Мне нужно заниматься кухней». Может, он действительно становился раздражительней на пустой желудок? Ему нужно будет спросить об этом Квин.
«Понимаю, понимаю», - его собеседник поднял обе ладони вверх, извиняясь. – «Я лишь хотел выразить благодарность шеф-повару, вам, за прекрасный ужин».
«Спасибо за комплимент», - проговорил скороговоркой Курт.
«Однако…» - сказал кто-то третий. У Курта по спине пробежали мурашки и стали дыбом волосы: он не слышал этот нежный, тёплый голос уже много лет. Он повернул голову так быстро, что его шея неприятно хрустнула, и в безмолвном удивлении уставился на второго мужчину, сидевшего за этим столиком в самом углу ресторанного диванчика. Тот аккуратно сложил свою салфетку и посмотрел на Курта. У него были всё те же ясные карие глаза – и его губы продолжали двигаться, складывая звуки в слова: «И, конечно же, многовато масла, но я уже свыкся с этой твоей манерой».
Его губы замерли после последнего слога, а глаза заблестели лучистым, ярким блеском.
Не. Может. Быть.
«Привет», - произнёс он, подмигнув – Курт не верил своим глазам, он подмигнул ему! Да как он смеет!
«Давно не виделись, Курт».
Его звали Блэйн Андерсон, и, Бог ему судья, Курт ненавидел его всеми фибрами души. Он не сказал ни слова, не сделал ни одного движения в ответ. Мангуст наблюдал за ними обоими с нескрываемым любопытством.
«Как Франция?» - спросил Блэйн, пытаясь добиться от него хоть слова.
«Великолепно», - процедил Курт; кровь ударила ему в голову… Где был его нож? Он хотел всадить его прямо в центр стола.
«Уверен, что это действительно так», - Блэйн улыбнулся, и у Курта чуть было не подкосились коленки, когда перед ним возникла эта завораживающая широкая улыбка. Они виделись в последний раз семь лет назад; за неделю до того, как Курт отбыл во Францию, чтобы пройти обучение у знаменитого шеф-повара, а Блэйн отправился своей дорогой.
«Может, я смогу уговорить вас обоих заказать десерт?» - предложил Курт, собравшись наконец с мыслями, однако кровь всё ещё гулко стучала у него в висках, - «У нас сегодня на десерт прекрасное крем-брюле. Для вас мы можем подать его с крысиным ядом…»
«КУРТ!» - воскликнула Рейчел, которая внимательно слушала весь их разговор.
«Спасибо, не стоит», - ухмыльнулся Мангуст, оценив по достоинству предложение Курта. Он явно знал, какие отношения были между ним и Блэйном в прошлом.
«Курт!»
«Тогда прошу меня извинить, меня зовёт мой менеджер», - Курт принуждённо улыбнулся им обоим, невольно задержав взгляд на Блэйне; почему-то ему не удавалось просто развернуться и уйти от этих двоих.
«Ещё увидимся, Курт», - попрощался Блэйн и вновь вызвал на лицо улыбку.
Ничего не ответив, Курт отвернулся от их стола и зашагал прочь, сжимая кулаки. Ему срочно требовалось порезать что-нибудь на мелкие кусочки. Да, мысли о ножах и шинковке определенно его успокаивали.
Проходя мимо него, Рейчел одарила его таким тяжёлым взглядом, что Курт буквально услышал, как она говорит «ты уволен», но сейчас ему было всё равно. За все три года кулинарной школы ему ни разу не удалось обойти этого самого Блэйна Андерсона, а когда он наконец получил возможность продолжить обучение во Франции, мистер Совершенство чуть было не увёл у него этот шанс из-под носа.
Он ненавидел его, ненавидел всеми фибрами души, а тот сказал ему «ещё увидимся»? Да ни за что в жизни!
Курт влетел в кухню, и только почувствовав, что двери за ним захлопнулись, он смог перевести дух.
@темы: Фанфики: макси, R
Спасибо за выбор этого совершенно очаровательного фика и отличный перевод
ему ни разу не удалось обойти этого самого Блэйна Андерсона, ЧТО? да Блейну в ЖИ\зни не сравнится с Куртом!
У меня вообще с иностранными языками вечная холодная война, так что спасибо переводчику огромное; и спасибо за качество, это счастье, что такой вкуснейший текст будет подан на нужном уровне.
Теперь у меня появилось второе любимейшее AU.
большое спасибо, очень рада слышать, что перевод не разочаровывает)
Перевод на высшем уровне, очень приятно читать! Спасибо, что смогли взять разрешение, что переводите)