У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Название: Слишком рано для бабочек
Автор: its-dei-chan-un
Переводчик: Шо
Бета: нет
Пейринг: Блейн/Курт
Рейтинг: PG
Жанр: романс, флафф
Размер: драббл
Саммари: Курт едва знает Блейна, но для бабочек в животе это не принципиально.
Язык оригинала: английский
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/7478422/1/Too_Early_for_Bu...
Разрешение на перевод: нет
Дисклеймер: я тут вообще ни при чем, какой такой Гли, ничего не знаю. Джаст эн эксперимент.
Примечание переводчика: Я всего лишь маленький гном-неудачник. В моей голове играет музыка из тетриса. Я не знаю, чем я читала и переводила. Никаких претензий.

читать дальше

@темы: Фанфики: драббл, Переводы

Комментарии
03.11.2011 в 23:47

Курт задумчиво крутит в руках почти чашку с кофе и делает вид
вот здесь слово пропустили))) почти допитую чашку наверное))

а так клево, мне понравилось)) спасибо за перевод))
04.11.2011 в 00:26

My heart is too big
А смысл?..))))
04.11.2011 в 00:31

Йенс, А смысл?..))))
это вы мне? :shuffle2:
если мне, то как понять "почти чашку" Оо
если не мне, то сорри))) :shuffle:
04.11.2011 в 05:06

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
angel_v_kedax, спасибо, сейчас поправлю)

Йенс, если вы про то, был смысл в этом переводе, то скажу, что был - ибо драбблик няшный. Во всяком случае, в куче того овна, что я нашла, пока искала нечто приемлемое, он показался мне достойным перевода) В следующий раз переведу тупую еблю. Если вы про смысл в самом драббле, то какой смысл может быть во флаффе вообще, вы о чем?)
24.12.2012 в 01:50

Курт уже упал, и упал глубоко
эта фраза немного выпадает..
очень приятный, светлый драббл) спасибо большое за перевод!
24.12.2012 в 08:21

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
sweet_-_cherry, возможно, ее стоило перевести по-другому, сейчас, с "высоты опыта" я это вижу :laugh: Спасибо)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail